Keine exakte Übersetzung gefunden für "منقول اليه"

Übersetzen Französisch Arabisch منقول اليه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question est de savoir s'il faut imposer les coûts liés à la surveillance du bien au bénéficiaire du transfert et au créancier de ce dernier, ou bien au créancier du transférant.
    والمسألة هنا هي هل ينبغي فرض تكاليف رصد على المنقول إليه ودائن المنقول إليه أو على دائن الناقل بدلا منهما.
  • Une règle exigeant du bénéficiaire du transfert qu'il corrige les données enregistrées n'aurait aucune utilité si ledit bénéficiaire négligeait de consulter le registre et n'avait pas connaissance de la sûreté.
    والقاعدة التي تشترط على المنقول إليه تصحيح القيود لن تخدم أي هدف إذا أهمل المنقول إليه البحث في السجل ولم يكن على علم بالحق الضماني.
  • M. Umarji propose donc de modifier cette recommandation pour faire en sorte que la responsabilité de modifier l'avis inscrit incombe au constituant ou au bénéficiaire du transfert.
    ولهذا اقترح تعديل التوصية بحيث يلقى عبء تعديل التسجيل على كاهل المانح أو المنقول إليه.
  • Le créancier garanti du bénéficiaire du transfert est ainsi encouragé à aviser le créancier du constituant.
    وبالتالي، هناك حافز ليقوم الدائن المضمون للمنقول إليه بإشعار دائن المانح.
  • Il serait donc raisonnable de décider de faire porter la responsabilité de déterminer si la sûreté a été levée au créancier garanti du bénéficiaire du transfert ou à l'acquéreur du bien auprès du bénéficiaire du transfert, et non au créancier garanti initial.
    وبالتالي، فإن من حسن السياسة جعل الدائن المضمون للمنقول إليه أو المشتري من المنقول إليه يتحمّل عبء تقرير ما إذا كان الإبراء من الحق الضماني قد تحقّق بدلا من الدائن المضمون الأصلي.
  • Lorsque le bénéficiaire du transfert sollicite un nouveau créancier garanti ou acquéreur, le prêteur ou l'acquéreur ne peuvent pas trouver dans le registre la trace de la sûreté, car celle-ci a été consignée sous le nom du constituant et non sous celui du bénéficiaire du transfert.
    وعندما يلجأ المنقول إليه في هذه الحالة إلى دائن مضمون أو بائع آخر، فإن بحث المقرض أو البائع في السجل لن يكشف عن الحق الضماني لأن فهرسته تمت باسم المانح وليس باسم المنقول إليه.
  • Le créancier garanti du bénéficiaire du transfert devrait en tout état de cause exercer toute la diligence voulue pour déterminer à qui a successivement appartenu le bien.
    وفي جميع الحالات، يتوجب على الدائن المضمون للمنقول إليه أن يتوخى الحرص ويستوضح سلسلة حقوق الملكية في الموجودات.
  • Le bénéficiaire du transfert ou le créancier garanti de ce dernier n'est pas incité à effectuer une inscription de nature à protéger les intérêts du créancier garanti du transférant.
    وليس هناك من حافز يدفع المنقول إليه أو دائنه المضمون إلى تسجيل من شأنه أن يحمي مصلحة الدائن المضمون للناقل.
  • Si le bénéficiaire du transfert a consulté le système public d'inscription, il y aura trouvé un avis sous le nom du constituant visant le bien grevé.
    وإذا اطلع المنقول إليه على نظام التسجيل العام قد يجد إشعارا تحت اسم المانح يشمل الموجودات المرهونة.
  • Mais il se peut aussi qu'il ne consulte pas ce système et cherche à obtenir un crédit auprès d'un autre prêteur sur la base du bien grevé.
    لكن المنقول إليه قد لا يفعل ذلك و يسعى إلى أن يقترض المال من مقرض آخر على أساس الموجودات المرهونة.